Aleida Guevara in Greece: Events for the 55th anniversary of Che Guevara’s assassination

Aleida Guevara March, the daughter of Ernesto Che Guevara, is visiting Athens, Greece between 6 and 12 October 2022 in order to participate in a series of events marking the 55th anniversary since the assassination of the iconic communist revolutionary.

The organizer of the events and host is New Star Cinema’s director Velissarios Kossivakis, a long-time friend of Cuba.

The central political event in honor of Che will take place on Saturday 8 October at 19:30 in Studio New Star Cinema in central Athens (33 Stavropoulou & Spartis street, Amerikis Square). The event will be attended by the Ambassador of the Republic of Cuba in Greece Mr. Aramis Fuente Hernandez.

Among others, the series of events include:

  • 55+ film and documentary screenings related to Che from all over the world.
  • Recitations of poems written by Che, Cuban and foreign poets.
  • A concert dedicated to Ernesto Che Guevara on Sunday 9 October 2022.

Nikos Mottas’ book on Che Guevara presented in Veria, Greece

VERIA, GREECE – The presentation of Nikos Mottas’ book “Che Guevara, Ambassador of the Revolution” (2021, Atexnos Publishing) was held with particular success of Sunday 30 September in the northern Greek city of Veria.

The event was attended by numerous friends of Cuba, people from the local administration, representatives of associations and unions from the region of Imathia and others who expressed their solidarity towards the people of Cuba.

Nikos Mottas (right) with journalist Alekos Chatzikostas.

The speakers included Alekos Chatzikostas, journalist and author, as well as the book’s author Nikos Mottas. A special message addressed to the author by Dr. Aleida Guevara, daughter of Ernesto, was also read.

A short documentary titled “PAX CUBANA”, directed by Dimitris Tachmatzidis, was also presented during the event. Among others, the video included scenes from the visit of the Ambassador and Counsellor of the Republic of Cuba, Zelmys Maria Dominguez Cortina and Jose Oriol Marerro Martinez respectively, in northern Greece, including the archaelogical site of Vergina, back in September 2021.

Se presentó en Atenas el libro de Nikos Mottas sobre el Che Guevara

Atenas, 23 de junio. Se celebró en Atenas, la presentación del libro “Che Guevara, embajador de la revolución”, publicado por la editorial “Atexnos”. El autor es Nikos Mottas, gran amigo de Cuba, Secretario general de la Asociación Heleno- Cubana de Amistad de Salónica.

El importante evento devino en acto de solidaridad con Cuba y condena del criminal bloqueo económico comercial y financiero de EEUU contra cuba. Coincidió con la votación en la Asamblea General de Naciones Unidas (AGNU) de la resolución cubana contra el bloqueo, cuyos resultados con la victoria cubana un año más , se informaron para el regocijo de los asistentes.

Los oradores del evento fueron: -Zelmys Maria Dominguez Cortina, Embajadora de Cuba en Grecia; Vasilis Paparis, miembro de la Asociación Heleno-Cubana de amistad de Atenas y Nikos Mottas, autor del libro. Moderó el evento Velissarios Kossivakis, Director de “New Star Cinema” y gran amigo de Cuba.

Un momento muy emotivo fue la lectura de un mensaje especial enviado al evento por la hija de Che Dra. Aleida Guevara.

La embajadora resaltó la importancia del libro al profundizar en esa faceta de la vida del Che como diplomático de la revolución en diferentes foros entre ellos en Naciones Unidas y explicó la situación actual de Cuba, el recrudecimiento del bloqueo y la presentación nuevamente de la resolución condenándolo en AGNU.

Varios presentes hicieron preguntas o comentarios reafirmando su solidaridad con el pueblo cubano y la admiración por la figura del Che y otros líderes de la revolución cubana que son ejemplo para el mundo.

Embacuba Grecia

Τσε Γκεβάρα, Πρεσβευτής της Επανάστασης | Νίκος Μόττας

Κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις «Ατέχνως» το βιβλίο του Νίκου Μόττα με τίτλο «Τσε Γκεβάρα, πρεσβευτής της Επανάστασης».

Ως ηγετικό μέλος της Κουβανικής επαναστατικής κυβέρνησης, ο Ερνέστο Τσε Γκεβάρα είχε πρωταγωνιστικό ρόλο στην χάραξη της εξωτερικής πολιτικής της χώρας κατά τα πρώτα μετεπαναστατικά χρόνια. Ένα από τα καθήκοντα που ανέλαβε να φέρει σε πέρας, αμέσως μετά τον θρίαμβο της Επανάστασης, ήταν αυτό της διαμόρφωσης διπλωματικών, πολιτικών και οικονομικών σχέσεων μεταξύ της Κούβας και άλλων χωρών, πρωτίστως αυτών του σοσιαλιστικού στρατοπέδου.

Σε διάστημα περίπου μιας πενταετίας, από το 1959 έως το 1965, ο Τσε πραγματοποίησε πολύμηνα ταξίδια στο εξωτερικό, λειτουργώντας ως άτυπος «πρεσβευτής» της Κουβανικής Επανάστασης, συναντώντας ηγέτες, πρωθυπουργούς, υπουργούς και άλλους σημαντικούς αξιωματούχους, επισκεπτόμενος εργοστασιακές μονάδες, ινστιτούτα έρευνας, βιοτεχνίες, σχολεία, πανεπιστήμια και υπογράφοντας οικονομικές, εμπορικές, στρατιωτικές και πολιτιστικές συμφωνίες προς όφελος της Κούβας. Στο πλαίσιο αυτό γνώρισε και συνομίλησε με ισχυρές πολιτικές προσωπικότητες της εποχής, όπως οι Νικίτα Χρουστσόφ, Αναστάς Μικογιάν, Μάο Τσε Τουνγκ, Τσου εν Λάι, Γκαμάλ Αμπντέλ Νάσερ, Τζαβαχαρλάλ Νεχρού, Γιόζιπ Τίτο, Σουκάρνο, Μπεν Μπελά και άλλους.

Η πτυχή αυτή της δράσης του Ερνέστο Τσε Γκεβάρα είχε σημαντικά πολιτικά και οικονομικά οφέλη για την Κούβα σε μια περίοδο όξυνσης της αμερικανικής επιθετικότητας. Δεν είναι τυχαίο ότι ο Τσε χαρακτηρίστηκε ως ο «αρχιτέκτονας» των σχέσεων Κούβας-ΕΣΣΔ οι οποίες λειτούργησαν ως ασπίδα προστασίας απέναντι στις συνεχείς προκλήσεις των ΗΠΑ. Ταυτόχρονα, τέθηκαν οι βάσεις για την ανάπτυξη ισχυρών δεσμών της Κουβανικής Επανάστασης με την Λ.Δ της Κίνας, την Τσεχοσλοβακία, την Λ.Δ της Γερμανίας, καθώς και με χώρες που πρωταγωνιστούσαν στο επονομαζόμενο «Κίνημα των Αδέσμευτων» (Ηνωμένη Αραβική Δημοκρατία, Ινδία, Γιουγκοσλαβία, Ινδονησία, κλπ).

Μέχρι το 1965, όταν και αποφάσισε να αποδεσμευτεί από τα κυβερνητικά του καθήκοντα για να συνδράμει τον επαναστατικό αγώνα στο Κονγκό, ο Τσε υπήρξε ο κύριος εκφραστής της Κουβανικής εξωτερικής πολιτικής στα διεθνή φόρα. Εκπροσώπησε την επαναστατική κυβέρνηση της Κούβας σε μια σειρά συναντήσεις και συνδιασκέψεις περιφερειακών και διεθνών οργανισμών όπως, μεταξύ άλλων, η Σύνοδος του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών στην Ουρουγουάη το 1961, η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη το 1964, η Αφρο-Ασιατική Σύνοδος στο Αλγέρι το 1965 και αλλού. Εκφώνησε ομιλίες που προκάλεσαν αίσθηση, καταγγέλοντας τις μεθοδεύσεις του βορειοαμερικάνικου ιμπεριαλισμού και υπερασπιζόμενος με θέρμη τους λαούς που αγωνίζονταν να αποδεσμευτούν από τις αλυσίδες της νεοαποικιοκρατικής-ιμπεριαλιστικής εκμετάλλευσης. Για πρώτη φορά στην παγκόσμια πολιτική σκηνή, η «φωνή» της διεθνιστικής αλληλεγγύης ήχησε στα Ηνωμένα Έθνη, στον Οργανισμό Αμερικανικών Κρατών, στην Οικονομική Σύνοδο της Γενεύης και αλλού, αναδεικνύοντας τις ανάγκες, τα όνειρα και τις προσδοκίες των καταπιεσμένων λαών.

Το βιβλίο «Τσε Γκεβάρα, Πρεσβευτής της Επανάστασης» επιχειρεί να φωτίσει τον ρόλο του Τσε ως διαμορφωτή της κουβανικής εξωτερικής πολιτικής στα πρώτα μετεπαναστατικά χρόνια, σκιαγραφώντας ταυτόχρονα την διεθνιστική δράση του Αργεντίνου κομμουνιστή στο διεθνές πολιτικό σκηνικό. Προς αυτήν την κατεύθυνση το βιβλίο αξιοποιεί πηγές από την αγγλόφωνη και ισπανόφωνη βιβλιογραφία, τον Τύπο της εποχής καθώς και σημαντικά κρατικά ντοκουμέντα (δελτία τύπου, απομαγνητοφωνημένες συνομιλίες, αποχαρακτηρισμένα έγγραφα της CIA και του Στέιτ Ντιπάρτμεντ, κ.α) τα οποία παρέχουν ενδιαφέρουσες πληροφορίες για την δραστηριότητα του Τσε Γκεβάρα κατά την διάρκεια των ταξιδιών του στο εξωτερικό.

Για πρώτη φορά στην ελληνική βιβλιογραφία παρουσιάζονται πτυχές των ανεπίσημων συναντήσεων που είχε ο Γκεβάρα στο πλαίσιο της λεγόμενης «μυστικής διπλωματίας» με δύο Αμερικανούς αξιωματούχους, τον γερουσιαστή Γιουτζίν Μακάρθι και τον Ρίνταρντ Γκούντγουιν, σύμβουλο του προέδρου των ΗΠΑ Τζ. Φ. Κένεντι

Επίσης, είναι σημαντικό στοιχείο ότι στο βιβλίο περιλαμβάνεται ολόκληρη η ομιλία του Τσε στην Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ το 1964 και, για πρώτη φορά στην ελληνική γλώσσα, δημοσιεύονται δύο συνεντεύξεις του, στο περιοδικό «Monthly Review» το 1961 και στο τηλεοπτικό δίκτυο CBS το Δεκέμβριο του 1964.

  • ΤΙΤΛΟΣ: Τσε Γκεβάρα, Πρεσβευτής της Επανάστασης
  • ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Νίκος Μόττας
  • ΕΚΔΟΤΗΣ: Ατέχνως
  • ΈΤΟΣ ΈΚΔΟΣΗΣ: 2021
  • ΣΕΛΙΔΕΣ: 224
  • ISBN: 978-618-85486-0-2

ekdoseis-atexnos.gr/

  

 

Evento en Grecia: Aniversario 50 del asesinato del Che Guevara

EVENTO POLÍTICO Y CULTURAL
 
50 aniversario del asesinato del Ernesto Che Guevara.
 
Che_876La Asociación Heléno-Cubana de Amistad y Solidaridad de Tesalónica y la Comité para la Paz Internacional de Tesalónica (EDIETH) organizan un acto político-cultural con motivo del 50 aniversario del asesinato del comunista revolucionario argentino Ernesto Che Guevara.
 
El acto tendrá lugar el miércoles 18 de octubre, a las 19.00 horas, en el Ayuntamiento de Salónica (sala «Manolis Anagnostakis»). Los oradores del evento, que se harán referencia a la vida y la acción del Che Guevara, son: Apostolos Skoufas, Presidente de la Asociación Heléno-Cubana; Nikos Mottas, Secretario General de la Asociación Heléno-Cubana y Nikos Zokas, Presidente de EDΙETH.
 
La Embajadora de la República de Cuba en Grecia Sra. Zelmys Maria Dominguez Cortina asistirá y dirigirá un mensaje de bienvenida, mientras que el evento incluirá también el tributo audiovisual y musical al legendario revolucionario.

Cuba honors the 89th anniversary of Che Guevara’s birth

CHE MAUSOLEO.jpgSANTA CLARA.– The presence of Comandante Ernesto Che Guevara in this city will be remembered with a series of activities this June 14, on the occasion of the 89th anniversary of his birth.

In the early morning, 39 children and young people from two local schools named after the guerrilla leader will carry out the traditional exchange of floral wreaths at the Memorial where his remains and those of his fellow comrades in arms in Bolivia rest, explained Yoel Padrón, head of the Young Communist League’s (UJC) Ideological Department in Villa Clara.

This ceremony will be followed by a march of the people of Santa Clara from Antonio Maceo Park, led by young workers from factories founded by the Heroic Guerrilla in this city.

The morning will also see 89 young people presented with their UJC membership cards, while 172 small children from different educational centers in Santa Clara will be initiated as pioneers and receive their neck scarves.

On Saturday, June 10, 200 young people was scheduled to climb the Loma del Capiro, where they would hold a meeting with combatants who fought alongside the emblematic revolutionary and guerrilla leader.

In Sancti Spíritus thousands of residents took to the cane fields and other agricultural centers.

On June 11th, in another province of Cuba, in Sancti Spíritus, thousands of residents took to the cane fields and other agricultural centers of El Meso, La Sierpe and Cabaiguán, in a massive, productive mobilization to honor Che, the main promoter of voluntary work in the country following the Revolution of 1959.

Mercy Rodríguez Crespo, secretary general of the Cuban Workers Federation in the province, told Granma that in addition to commemorating the upcoming 50th anniversary of Che’s death in Bolivia, also being celebrated are the anniversary of General Antonio Maceo’s birth; National Rebellion Day, July 26; and the World Festival of Youth to be held in October in the Russian city of Sochi.

José Ramón Monteagudo Ruiz, Central Committee member and first Party secretary in Sancti Spíritus, led the work at the El Meso basic unit of cooperative production which supplies the Uruguay sugar mill, in one the areas hit hard by drought, where a special effort is needed to plant cane for next year’s harvest.

Evaluating the impact of the mobilization, Elvis González Vasallo, director of the sugar enterprise in Sancti Spíritus, described as significant the work done in cane fields in several municipalities, with the exception of Yaguajay, where the focus was on vegetable farms.

The mobilization was convoked by the Party, with other organizations participating, and included work at cattle ranches, mills and industrial sites, as well as clean-up efforts in the cities of Sancti Spíritus and Trinidad.

Source: Periodico Granma.

Interview of Che Guevara on CBS «Face the Nation» (Transcript+Video)

Che Guevara- CBS Interview 1964“FACE THE NATION» as broadcast over the CBS Television Network and the Sunday,CBS Radio Network December 13, 1964 – – 12:30 – 1:00 PM EST.

GUEST: MAJOR ERNESTO GUEVARA, Minister of Industry of Cuba,

NEWS CORRESPONDENTS: Paul Niven CBS News Tad Szulc New York Times, Richard C. Hottelet, CBS News

PRODUCERS: Prentiss Childs, Ellen Wadley. DIRECTOR: Robert Vitarelli

MR. NlVEN: Major Guevara, in your speech to the General Assembly the day before yesterday, you accused the United States of helping Cuba’s neighbors prepare new aggression against her. We, in turn, have often accused your government of abetting subversion in other Latin American countries. Do you see any way out of this situation, any way to improve relations?

MAJOR GUEVARA: I think with regards to solutions, there are solutions, and I think there is only one. we have said repeatedly to the government of the United States that we do not want anything but to forget us, that they do not consider us even for good or evil.

MR. NlVEN: Major Guevara, we have more questions about Cuba’s relations with this country and with the Communist countries, and about your own internal situation.

MR. NlVEN: Major Guevara, you said a mornent ago you would simply like us Americans to forqet Cuba. Your speech the other day suggested that you cannot forget US. You consider us a hostile government, ninety miles away. How can you expect us to forget you?

MAJOR GUEVARA: I didnt say exactly that I expected you to forget US. You asked a solution, and I said what was that solution in the present moment. If it is possible or not, that is another question.

MR. SZULC: Major Guevara, on several opportunties recently Premier Fidel Castro has suqqested in interviews with visiting newspaperman and on other occasions that a new effort be made to normalize relations between Cuba and the United States, particularly in the field of trade and exchanges. As an economist, do you feel yourself that the resumption of relations of this nature would be useful or welcome for Cuba? In other words, would you like to see the relations normalized?

MAJOR GUEVARA: Not as an economist, because I have never considered myself an economist, but only an official of the Cuban Government, as another Cuban — I think harmonious relations with the U.S. would be very good for us from the economical point of view, more than in any other field, because all our industry has been established by the U.S. and primary products and repair parts that we have to make with much difficulty or to bring from other areas could come directly. And besides, sugar, which traditionally we had the American market is also near.

MR. SZULC: If my recollection is right, in 1960 you made several speeches, particularly one in 1960, saying that for Cuba to go on selling sugar to the United States was a form of colonialism to which you were subjected. Have you changed your mind about this?

MAJOR GUEVARA: Naturally — because those were different conditions. We sold sugar with the specific conditions established by American buyers, which in turn dominated the internal market and production in Cuba. Now if we would sell sugar to the U.S., it would be the Cuban Government the one who would sell it, and it would be a complete profit for our people.

MR. HOTELLET: Dr. Guevara, Washington has said that there are two political conditions for the establishment of normal relations between the United States and Cuba. One is the abandonment of your military commitment to the Soviet Union. The other is the abandonment of the policy of exporting revolution to Latin America. Do you see any chance of a change in either of these points?

MAJOR GUEVARA: Absolutely. We put no condition of any kind to the U.S., we dont want it to change its system, we don’t want racial discrimination to cease in the U.S., we put no conditions to the establishment of relations. But we neither put conditions to –

MR. HOTELLET: But my question was whethe r you would accept conditions placed by the United States on the resumption of normal relations.

MAJOR GUEVARA: We will not accept any conditions from the U.S.. We will not accept conditions imposed by the U.S. to us.

MR. HOTELLET: But in the matter of the missiles, the Russian missiles on Cuba, and the Cuban military relations with the Soviet Union, how can the United States be sure that Cuba is not a strategic threat once again? Would you accept United Nations inspection, or inspection by the Organization of American states, if you do not permit American on-site inspection of Cuba?

MAJOR GUEVARA: You talked about the organization of American States. Yesterday — the day before yesterday the Colombian delegate spoke about the orbit of the OAS; It is in effect an orbit which gyrates around the U.S. An inspection by such delegates would be an Inspection by the U.S. You talk about that the United States don’t feel secure. And we ask too U.S. — do we ourselves feel secure that we have no missiles against Cuba? Then cannot we reach a harmonious solution because the two countries are equal in the world. Let’s inspect a1l bases, atomic bases, of the U.S. and let‘s inspect also what we have in Cuba. And if you want, let‘s liquidate all the atomic bases in Cuba and in the U.S. and we are in complete agreernent with that.

MR. NlVEN: Major Guevara, are you in fact trying to export your revolution? Are you every day shipping arms to other Latin American countries? Are you bringing revolutionaries from other countries to Cuba, training them, sending them home?

MAJOR GUEVARA: I also had an opportunity to say at the Assembly, and I can repeat it emphatically now revolutions are not exportable: revolutions are created by oppressive conditions which Latin American countries exercise against their peoples. And there comes rebellion. And afterwards new Cubas will emerge. We are not the ones who create revolutions. It is the imperialist system and its allies, internal allies, the ones who create revolution.

MR. NlVEN: But does not your attitude towards the present government of Venezuela, which is considered in many other countries leftist and progressive, suggest that you consider any governrnent oppressive which is not Cornmunist?

MAJOR GUEVARA: In absolute, no. What we consider is that the Venezuelan government is not a leftist government, has nothing of a leftist government. It is an oppressor, an oppressive government, it is a murderer — he murders them the peasant fights in the region of Falcon, for example, where there are military advisors of the U.S. There is in Venezuela today, in spite of the American press does not reveal it — the Venezuelan government is not a leftist government.

MR. NlVEN: Is there any gove:rnment in this hemisphere which Cuba considers to be progressive?

MAJOR GUEVARA: The word «progressive” is an ambiguous word. There is one government with which we keep diplomatic relations, the government of Mexico, with which we have good relations. Our systems are different. We respect their system. We are in a complete harmony up to date, and I have the hope that it will continue like that. But if you ask me the image of Latin America, there are sorne countries which oppress their peoples much more, and among the less — least oppresive, among those with which we could have perfectly normal relations without any difficultieswe could have Uruguay, Chile, maybe Costa Rica. But the U.S.. do not permit us.

MR. HOTTELET: But all these countries have broken diplomatic relations with Cuba. Don’t you feel yourself isolated when you have no friend at all in this hemisphere?

MAJOR GUEVARA: We have a lot of friends, but not among the governments — the friends are in the peoples. And in the last instance the peoples will be the rulers of those states.

MR. SZULC: Major Guevara, if we may change the geographic scene of the friendships or no friendships in the world, you made a visit to Moscow in November, last month, since the change in the Soviet leadership. We have the impression here that the Government of Cuba had taken a rather unclear position on the difficulties between the Soviet Union and China ideologically. Could you tell us whether, as a result of your visit, is it clearer or easier for the government of Cuba to adopt a clearer position in relation to the Soviet-Chinese problem?

MAJOR GUEVARA: You can have the impression that our attitude is not clear. But we have the contrary impression. Our attitude is very clear. In effect there is the conflict, ideological conflict which we all know. We have stated our position in the sense of unity among socialist states — unity as a first measure. And always we argue that unity is necessity because disunity goes in favor of the U.S. , which are our enemy, and everything that goes in favor of the enemy must be eliminated. That is why we are in favor of unity. We feel that there is a necessity to strengthen this unity and that it will be strengthened and the bloc, the monolithic bloc of socialist countries will be formed again.

MR. SZULC: Early this year, I believe it was first in March and again in June, the Soviet Government, which then had Premier Khrushchev at its head, issued invitations to a number of Communist or Marxist-Leninst parties in tbe world, including to the Cuban Socialist Party, or rather the Cuban Party Socialist Revolution, to attend a preparatory meeting in Moscow of Communist parties. My memory is that the Cuban Party was one of the very few never to have answered the question — the invitation, rather. We see today that the Soviet Government has renewed the invitation for a March preparatory meeting of Communist or Marxist-Leninst countries. Would your government now accept, or your party now accept the Soviet invitation?

MAJOR GUEVARA: It will be studied in the proper moment and we will give the answer. This is an invitation which is not made to the government, but to the party. And the party is the one who has to answer. I am here representlng the govermnent now.

MR. HOTTELET: Major Guevara, you are probably the outstanding exponent of guerrilla war in the western hemisphere and you have said that the problems of revolution in Latin America will be settled by bullets rather than by ballots. And in general your dynamic approach to these things seems to run much closer to the Communist line — to the Chinese Cammunist line. Also Cuba has never signed the treaty banning nuclear weapons tests in the outer atmosphere, in the atmosphere and in the sea. This is also the Chinese Communist position. Does this not put you really in terms of your practical behavior and policy on the Chinese side of the Communist fence?

Che Guevara- CBS Interview 1964 2

MAJOR GUEVARA: Well, there are three or four questions rnerged in one, which I will turn to one by one. In the first place, there is a statement I would like to deny or maybe the translation was inaccurate. I heard you said I am the representative of guerrilla in this hemisphere. I am not the representative of guerrilla in this hemisphere. I would say that the representative would be Fidel Castro which was the leader of our revolution and who had the most outstanding role in the direction of the revolutionary struggle and directs the strategy of the Cuban government. As regards the two other specific questions, we do not have to participate in the controversy because they are very specific problems. The problem of peaceful transition to socialism, we do not discuss it as a theoretical question. But in America it is very difficult, and it is nearly impossible. That is why specifically in America we say that the road to the liberation of peoples, which will be the road of socialism will go through bullets in almost all countries. And I can make a prophesy with tranquillity that you will see it. With regards to the problem of the signing of the new test ban treaty, we welcomed that step as a measure which tended to prevent the a aggravation of tensions. But pointed out very clearly that us, with a military American base in our territory, where there could be any sort of weapons, where we have to endure every kind of provocations, we have to support and endure the flights over our territory. We cannot sign that treaty, because it would be a treason to our people. That is independently to the fact that we welcome the treaty in its world-wide terms as beneficial to the world. But only as that. We cannot remain here. We must continue forward if we want to prevent a world war.

MR. SZULC: You have been over the years I believe a very articulate and candid critic yourself of that which was occurring with the Cuban economy. I read your speeches in which you have criticized the errors in policies and errors in judgments. Now that you are approachinq the seventh year of your revolution, would you try to assess for us briefly just what has happened to the economy in your country? Do you feel that you might begin to rise from the point where you have been? What projection of the economy would you make for 1965? Will it be the seventh lean year or not necessarily?

MAJOR GUEVARA: It is a very difficult question to answer it in a very short moment. I am being bombed by questions of all kinds. I will try to be very concise and try to explain to the American people. We had a great number of mistakes in the economic fleld, naturally. I am not the critic. It is Fidel Castro, the one who has criticized repeatedly the mistakes we have made, and he explained why we have made them. We did not have a previous preparation. We made mistakes in agriculture. We made mistakes in industry. All these mistakes are being settled now. In industry, we are now concentrating our best effort in trying to make plants work at a maximum capacity, trying to replace the equipment which is in bad conditions due to lack of spare parts from the U.S.., that we cannot get from the U.S.; to extend our industry later on the basis of our primary resources. And to lessen our dependence on external markets and dedicate our efforts in 1965 to the aspect of security and hygiene of work, to make our plants better for the worker: that the worker may feel really a man there. We have taken plants from the capitalist system where the most important thing was to produce, especially in Cuba. I do not imply that in the U.S plants, industrial plants, are now places of exploitation where man is oppressed. 1 know that there are a great number of advantages here for too American worker. But those advantages in Cuba had not reached, and conditions are very bad, very unhealthy. We have to dedicate our efforts to better the life, the time passed by the worker in the industrial plant. That will be one of our main efforts during the next year.

MR. NlVEN: Major, we have some more questions about the internal situation in Cuba when we resume in a moment.

MR. HOTTELET: Dr. Guevara, you have protested against the presence of the American naval base at Guantanamo and the continued American reconnaissance over-flights over Cuba. Will you take any military action, either aqainst the base or the planes?

MAJOR GUEVARA: We will — we had to explain at the Assembly the other day that we do not boast. We know the power of the U.S.. We do not fool ourselves about this power. We say that the U.S. government wants us to pay a very high price for this unstable peace we enjoy today. And the price we are in a position to pay is only — comes only to the frontiers of dignity, not beyond. If we had to kneel in order to live in peace, they will have to kill us before. If they do not want to go to that point, we will continue to live in the best way possible — that is in this not peaceful coexistence that we have today with the U.S.

MR. NlVEN: What does that mean in terms of practical diplomacy, Major? What do you propose te do?

MAJOR GUEVARA: We have denounced in all assemblies, in all places where we have had the opportunity to speak, the illegality of flights and the fact that there is a base against the will of the Cuban people. Fur thermore, we have denounced the qreat number of violations, or provocations from that base, according to statistics, a little rough statietics four provocations every day. And we have asked the non-aligned countries and the General Assembly of the UN to take measures to prevent things like these.

MR. SZULC: Major Guevara, could we turn very briefly now to sorne of the internal political problems in Cuba about which we hear in this countxy in a very indirect way and we are intrigued by them. We read recently that an outstandinq member of the former Communist Paxty of Cuba, the former Senator Ordoqui, havinq been placed undex arrest. We have hear a great deal about the tensions between the so-called old line Communist party and the 26th of July movement type of group. We learned on Tuesday that Major Martinez Sanchez, who was a close friend and companion of you and Dr. Castro, triad to cornmit suicide. What is happeninq internally in Cuba?

MAJOR GUEVARA: There is nothing happening which we cannot say publicly. The fact of the attempted suicide by Augusto Martinez was explained in a concise and exact form by our governmenmt in a communique. There is absolutely notthing else to add. I understand that the American people has a riqht and especially the press, which is not very friendly to us, to make all suppositions and ideas about this fact – this disgraced fact. There is always the possibility of all sorts of speculations on this. But the fact is as we expxessed it. Augusto Martinez Sanchez was separated due to administrative problems and his reaction was to attempt suicide. We regret it because of him and we regret it because of the revolution, because it has given foot to these speculations. With regards to the arrest of Mr. Ordoqui, we also stated publicly what we were able to say at that moment, and we have expressed that in the proper opportunity everything will be explained or Mr. Ordoqui will have a public satisfaction. All our public documents reflect our absolute truth.

MR. NlVEN: Major, may I ask you what percentage of the people of Cuba support the revolution.

MAJOR GUEVARA: Well, there is a joke which you may -­ which you circulated — I don!t know if you want to refer to the joke about the Castro brothers -­

MR. NIVEN: We ha ve ten seconds.

MAJOR GUEVARA: In ten seconds it is very difficult. In themoment we do not have elections. But the great majority of the Cuban people supports its government.

MR. NlVEN: Thank you, Majar Gueyara, for being here to FACE THE NATION. We will haw a concluding word in a moment.

WATCH THE VIDEO: