Ελληνικό Αρχείο Τσε Γκεβάρα © Guevaristas
Η πρώτη και πληρέστερη ελληνική ιστοσελίδα για τον Ερνέστο Τσε Γκεβάρα.
Ο Φουλχένσιο Μπατίστα (1901-1973) υπήρξε Κουβανός στρατηγός, Πρόεδρος και δικτάτορας έχοντας την υποστήριξη των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής. Υπήρξε ηγέτης της Κούβας κατά τα διαστήματα 1933-1944 και 1952-1959. Το 1959 ανατράπηκε ως αποτέλεσμα της επικράτησης της Κουβανικής Επανάστασης. Η δικτατορία του αποτέλεσε την αφορμή γιά τον Τσε ώστε να μεταβεί στην Κούβα προς υποστήριξη του επαναστατικού κινήματος.
The following speech was given by Fidel Castro on 8 October 1987 at the main ceremony marking the twentieth anniversary of Guevara’s death. It was held at a newly completed electronics components factory in the city of Pinar del Río.
Το Κομμουνιστικό Κόμμα της Κούβας (Partido Communista de Cuba) αποτελεί τη μετεξέλιξη της Επαναστατικής κυβέρνησης του Φιντέλ Κάστρο που ανέλαβε την εξουσία το 1959. Βασισμένο αρχές του μαρξισμού-λενινισμού, ιδρύθηκε στις 3 Οκτωβρίου 1965 στην Αβάνα. Πρώτος Γενικός Γραμματέας ορίστηκε τότε ο σημερινός πρόεδρος της χώρας, Ραούλ Κάστρο.
Το Οχυρό του Σαν Κάρλος δε λα Καμπάνια (Fortaleza de San Carlos de la Cabaña), γνωστό ως Λα Καμπάνια, είναι ένα σύμπλεγμα κάστρων του 18ου αιώνα και βρίσκεται στην ανατολική πλευρά του λιμανιού της Αβάνας. Θεωρείται το μεγαλύτερο σε όλην την αμερικανική ήπειρο.
Thus, I remember that during the days of Batista’s final offensive in the Sierra Maestra mountains against our militant but small forces, the most experienced cadres were not in the front lines; they were assigned strategic leadership assignments and save for our devastating counterattack. It would have been pointless to put Che, Camilo [Cienfuegos], and other compañeros who had participated in many battles at the head of a squad. We held them back so that they could subsequently lead columns that would undertake risky missions of great importance, it was then that we did send them in enemy territory with full responsibility and awareness of the risks as in the case of the invasion of Las Villas led by Camilo and Che, an extraordinarily difficult assignment that required men of great experience and authority as column commanders, men capable of reaching the goal.
Το όνομα της Σιέρρα Μαέστρα (Sierra Maestra) είναι άρρηκτα συνδεδεμένο με την Κουβανική Επανάσταση και, επομένως, με τον ίδιο τον Τσε. Η οροσειρά που βρίσκεται στα δυτικά της επαρχίας Οριέντε, στο νότιο άκρο της Κούβας, έχει υπάρξει μάρτυρας σημαντικών ανταρτοπολέμων – από τον Πόλεμο των Δέκα Ετών επί ισπανικής αποικιοκρατίας στα μέσα του 19ου αιώνα μέχρι τον αγώνα γιά την Κουβανική ανεξαρτησία και φυσικά τη δράση του Επαναστατικού Κινήματος της 26ης Ιουλίου ενάντια στο καθεστώς Μπατίστα. Στις δύσβατες βουνοπλαγιές της Σιέρρα Μαέστρα ο Φιντέλ Κάστρο και οι σύντροφοι του οργάνωσαν τον αντάρτικο αγώνα ενάντια στα στρατεύματα της Κουβανικής δικτατορίας, δίνοντας μιά θρυλική – ιστορικής σημασίας – διάσταση στα απόκρυμνα δάση της επαρχίας Οριέντε.
Starting out from the idea that rectification means, as I’ve said before, looking for new solutions to old problems, rectifying many negative tendencies that had been developing; that rectification implies making more accurate use of the system which, as we said at the enterprises meeting, was a horse, a lame nag with may sores that we were treating with mercurochrome and prescribing medicines for, putting splints on one leg, in short, fixing up the nag, the horse. I said that the thing to do now was to go on using that horse, knowing its bad habits, the perils of that horse, how it kicked and bucked, and try to lead it on our path and not go wherever it wishes to take us. I’ve said, let us take up the reins!
I simply ask that in a cultured country, in a cultured world, in a world where ideas are discussed, Che’s economic theories should be made known I especially ask that our students of economics, of whom we have many and who read all kinds of pamphlets, manuals, theories abut capitalist categories and capitalist laws, also begin to study Che’s economic thought, so as to enrich their knowledge. It would be a sign of ignorance to believe there is only way of doing things arising from the concrete experience of a specific time and specific historical circumstances. What I ask for, what I limit myself to asking for, is a little more knowledge, consisting of knowing about other points-of-view, points-of-view as respected, as deserving and as coherent as Che’s points-of-view.